Re: Resham piriri - wer kennt die dt. Uebersetzung?

Namaste,

wenn Du in das letzte Archiv gehst, dann mit "Str + f" auf suchen gehst, gib "Resham" ein. Dann siehst ein Posting, das Dir die Frage beantwortet. Damals wurde diese geantwortet:

Liebe/r Freunden
Namaste aus Kathmandu !
Im Oktober habe ich 4 oesterreichen Freund getroffen im Kathmandu.Wir waren nach Pokhara mit dem Bus ( Dach der Bus) Es war Festzeit (Dashain).
Many people believe Poloniex’s verification requirements were due to the Circle acquisition, as the Boston-based firm is very bitstamp trade adherent to regulatory policies like AML/KYC law. Wir haben auch gleich Song gesungen... Wir haben diese song auf deutsch gesungen, weil ich Deutschlernen moechte;

Resham Firiri... resham firiri
manchmal trekking manchmal rafting resham firiri.

ein Zigarette, Zwei zigaretten, mehr nicht rauchen !
rauchen ist immer ungesund, sie sollen Saft trinken

Resham Firiri.... Resham firiri.....
Manch mal Tuborg, manch mal Loewenbraeu
Resham Firiri...

Sie koennen mehr schreiben !!!!!

Liebe Gruesse aus Kathmandu
Dina

------------------------------------------------

Ausserdem auf englisch:

Hallo,

Ich hab mal eine Englische Uebersetzung gefunden das hilft bestimmt auch:

Resham firiri, resham firiri
Udeyara jounkee dandaa ma bhanjyang
Resham firiri.

My heart is fluttering like silk in the wind. I can not decide whether to fly or to sit on the hill top

Ek nale bunduk, dui nale bunduk, mirga lai take ko.
Mirga lai mailey take ko hoeina maya lai daukey ko.

One barrelled gun, two barrelled gun, targeted at a deer. It`s not the deer that I`m aiming at, but at my love

Resham firiri, resham firiri
Udeyara jounkee dandaa ma bhanjyang
Resham Firiri

Saano ma sano gaiko bachho bhirai ma, Ram, Ram
Chodreh jauna sakena mailey, baru maya songhai jaum

The tiny baby calf is in danger on the precipice, I couldn`t leave it there. Let`s go together my love.

Resham Firiri, resham firiri
Udeyara jaunkee, dandaa ma bhanjyang
Resham firiri

Kodo charyo, makai charyo, dhan chareko chaina
Pachi, pachina au kanchi manpareko chaina.

Millet is planted, corn is planted, but not the rice. Don`t follow me little girl because I don`t like you. (?? interesting ending to an otherwise romantic song...!)

Resham Firiri, resham firiri
Udeyara jaunkee danda ma bhanjyang
Resham firiri
(repeat until blue in the face)

Then there`s Dan`s version:

Resham Firiri, resham firiri
climb up a mountain, fall down a mountain,
Resham firiri.

Or, the dirty version, as told to me by a friend in Nepal:

Resham firiri, resham firiri
Sometimes f*cking, sometimes rocking
Resham firiri.

Gruesse, Samuel

> Hallo,
> kennt jemand die deutsche Uebersetzung des nepalischen Volksliedes "Resham piriri"? Meine Nichte haelt ein Referat ueber Nepal, dabei soll auch das Volkslied nr. 1 nicht fehlen.
> Danke im Voraus!
> Danybad!

> lg
> karo

Abgeschickt von Manfred W. am 29. März 2009 um 21:21 Uhr.

Antwort zu: Resham piriri - wer kennt die dt. Uebersetzung? geschrieben von orak9 am 29. März 2009 um 20:04 Uhr.


antworten    zurück zum Board




Antwort:

Name:  
E-Mail:

Überschrift:

Nachricht: